bill to order

英 [bɪl tu ˈɔːdə(r)] 美 [bɪl tu ˈɔːrdər]

经签字盖章照付的票据,凭指定票据

法律



双语例句

  1. Acceptable unless such Third Party Bill of Lading is made out to the order
    受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转
  2. The bill's final passage was thrown in doubt last week when Republican Senator Ted Cruz of Texas demanded a vote on a proposal to cut funds that could be used to carry out Mr. Obama's executive order.
    上星期,来自德克萨斯州的共和党参议员克鲁兹要求对一项提案进行表决,削减可能用做执行奥巴马政令的款项,此举曾使开支法案能否最终通过出现疑问。
  3. An order bill of lading may be negotiated with endorsement to order or endorsement in blank;
    指示提单:经过记名背书或者空白背书转让;
  4. Little Bill is the Sherriff of Big Whiskey, desperate to maintain law and order in the Wild West.
    小比尔是大威士忌镇的警长,一个为维护西部法律和秩序无畏的勇士。
  5. The other bill sets minimum CIF prices to prevent cigarette importers from declaring prices that are too low in order to reduce their tax burdens.
    另一项法案则设定了最低CIF价格,以防止卷烟进口商为减少税负而申报过低的价格。
  6. Civil rights groups argue that the bill is an historic threat to liberty because it expands the authority of the president to order the military to imprison suspects without charge or trial.
    权益团体说,该预算案扩大了总统的权力,使总统可以命令军方在不经过起诉和审判的情况下囚禁嫌疑人,这是对公民自由的历史性的威胁。
  7. The bill also calls on people to take care of their health in order to avoid death.
    该镇有2.8万居民,“禁死令”在禁止居民提前死亡的同时,也呼吁人们关心自己的身体健康,不要“英年早逝”。
  8. Mr Dodd finalised a bill yesterday that would introduce "orderly liquidation" for failing financial firms that are systemically important, give regulators the right to order a company to shut down risky businesses, and boost protections for consumers of financial products.
    多德昨日最终敲定了一份法案,内容包括对具有系统重要性的破产金融企业实施“有序清算”,赋予监管机构命令公司停止高风险业务的权力,以及增强对金融产品消费者的保护。
  9. If a bill of lading is issued to order, or to order of the shipper, it must be endorsed by the shipper.
    如果提单做成提示式抬头或做成凭托运人指示式抬头,则该提单必须经托运人背书。
  10. Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order, endorsed in blank, marked freight prepaid.
    汇票必需附有结果套版印刷有“货物收清”字样的正本海运提货单,凭指示、空缺违书,并写明“运脚已经付”。
  11. 2/ 3 original 'Clean on Board' Bill of Lading made out to order and marked 'Freight prepaid'
    2/3套标明“运费预付”的、空白抬头的清洁提单正本;
  12. If the bill has two or more endorsements, each endorsement shall be deemed to appear on the Department endorsed the bill in accordance with the order made, unless there is proof of the contrary.
    如汇票有两项或两项以上背书,每项背书应认为系按照汇票上出现背书之顺序作出,除非有相反之证明。
  13. Bill Neuberger, head of electronic trading at Morgan Stanley, says: "orders coming into the system will have the ability to interact with Morgan Stanley order flow before being routed externally to the exchanges."
    摩根士丹利电子交易负责人(billneuberger)表示:“进入系统的定单可以先与摩根士丹利的定单流互动,然后再外送到证交所。”
  14. The acceptance of a bill is the signification by the drawee of his assent to the order of the drawer.
    承兑汇票乃指付款人同意发票人之付款指示。
  15. "Where the holder of a bill payable to his order transfers it for value without indorsing it,"
    倘汇票执票人未经背书而受价转让按照其本人指示付款之汇票
  16. However, letter of guarantees affects the nature of the only property that a bill of lading has, bringing an enormous challenge to the bill of lading system, and having a great impact on the international shipping trade in the normal order.
    但提货保函的出现使提单具有的唯一的物权性质受到了影响,对提单制度带来了巨大的挑战,极大地冲击了国际航运贸易的正常秩序。
  17. The crime of transaction by force was a additional charge in 97 revision criminal law, also important documents charge that the bill for amendment ( eight) had supplemented the crime objective constitution, this legislation in order to maintain, consummate and protect socialist market economy order.
    强迫交易罪是97修订刑法的新增罪名,也是修正案(八)补充了犯罪客观构成要件的罪名,由此立法是为了维护、完善和保护社会主义市场经济秩序。
  18. For the possessor, the discount is the behavior of selling the due bill to the financial organ in order to obtaining the floating capital, which may take back advances money to the commercial credit capital.
    对持票人来说,贴现是将未到期的票据卖给金融机构获得流动资金的行为,这样可提前收回垫支于商业信用的资本。
  19. However, with development and progress of the international shipping industry, traditional bill of lading has fallen been markedly behind the times, to reform in order to compensate for its shortcomings negative effects has become a necessity.
    然而,随着国际航运业的不断发展和进步,传统提单已明显滞后于时代的发展,对其进行改革以弥补其缺陷带来的负面影响已成为必然。